
想怎么用这句?我给你几种现成版本,选一个方向我再细化。
- 英文翻译: Kyrie Irving kept attacking the rim for buckets, lifting the entire team’s morale.
- 解说词扩写(比赛直播风): 欧文连续撕开防线强突得手!节奏完全在他手里,全队情绪被点燃,攻防两端都硬了起来!
- 新闻标题(3选1):
- 欧文连突连得分 全队士气飙升
- 欧文强势打穿禁区 带动全队气势
- 欧文里突外投发力 全队状态被点燃 
需要我继续写一段更长的解说、配图文案,还是做英文长版报道?

